Words That Have Lost Their Meaning (in Ray Bradbury's „Fahrenheit 451 0“)
DOI:
https://doi.org/10.52340/atsu.2024.2.24.07Keywords:
Ray Bradbury, Words That Have Lost Their Meaning, „Fahrenheit 4510“, fireman, Wife, Child, Konstantine GamsakhurdiaAbstract
Ray Bradbury – distinguished American writer. „4510 Fahrenheit“ – a popular prose text. The novel was published in 1953, and later translated into Georgian by Andukafar Cheishvili. A high-quality translation conveys well the main conceptual messages of the American writer. Let us consider now the meaning of individual words: Fireman, Wife, Child... „Fahrenheit 4510“ is a multi-dimensional novel and it is possible to talk about its many different features. One thing is this – words have lost their original meaning and function, but in the finale, the possibility of their ,,restoration” slowly emerges. In the end, the prose text shows hope: it was not solely the fire-setter that has changed, but also those intelligent people have survived who are capable of changing – transforming this world. „Tomorrow" does exist!
References
ბრედბერი, რ. 2017. „4510 ფარენჰაიტით“. თბილისი: გამომცემლობა „პალიტრა.
გამსახურდია, კ. 1958. „მთვარის მოტაცება“ რჩეული თხზულებანი. ტ. I. თბილისი: გამომცემლობა „საბჭოთა საქართველო“.
დუმბაძე, ნ. 1984. „უკვდავების დაბადება“, „შთაბეჭდილებები, წერილები, გამოსვლები“. თბილისი: გამომცემლობა „საბჭოთა საქართველო“.
ჰიუგო, ვ. 1983. „ვისი ბრალია?“ ფერაძე, ლ. ,,ალექსანდრე სარაჯიშვილი“. თბილისი: თსუ გამომცემლობა.
Bradbury, Ray. Fahrenheit 4510. Ballantine Books, 1953.