ზოგიერთი ზმნური ფორმის სემანტიკისათვის კლარჯულში

ავტორები

  • თამარ ნინიძე აკაკი წერეთლის სახელმწიფო უნივერსიტეტი ავტორი https://orcid.org/0009-0008-6217-5419

DOI:

https://doi.org/10.52340/PUTK.2026.30.15

საკვანძო სიტყვები:

ქართული დიალექტოლოგია, კლარჯული დიალექტი, ზმნა

ანოტაცია

კლარჯული წარმოადგენს ქართული ენის ერთ-ერთ გამორჩეულ და ისტორიულად ღრმად ფესვგადგმულ დიალექტს, რომელიც დღემდე ინარჩუნებს როგორც არქაულ, ისე ინოვაციურ ენობრივ ელემენტებს. იგი გავრცელებული იყო ისტორიულ კლარჯეთში, ხოლო დღეს მისი კვალი ძირითადად საქართველოსა და თურქეთის საზღვრისპირა რეგიონებში შემორჩენილ ქართულენოვან მოსახლეობაში გვხვდება. კლარჯული მეტყველება არ არის იზოლირებული ენობრივი ერთეული; იგი ორგანულად არის ჩართული ქართული დიალექტების სისტემაში და ასახავს როგორც ლოკალურ, ისე ზოგად ქართველურ ენობრივ ტენდენციებს.
მეცნიერთა დაკვირვებით, კლარჯეთის რეგიონში ენობრივი სურათი ორად იყოფა: ერთ ნაწილში ჯერ კიდევ ისმის ქართული მეტყველება, ხოლო მეორე ნაწილში მას თურქული ენაცვლება. მიუხედავად იმისა, რომ კლარჯეთის ამ ნაწილში ქართული მეტყველება აღარ გამოიყენება აქტიურად, მაინც შენარჩუნებულია მნიშვნელოვანი კულტურულ-ენობრივი ელემენტები, მათ შორის ტოპონიმები, საკუთარი სახელების ქართული ფორმები, ასევე, ზეპირსიტყვიერების ფრაგმენტები და ლექსიკის კვალი ადგილობრივ თურქულ დიალექტებში.
ნაშრომში ყურადღება გამახვილებულია ზმნის, როგორც ენის ერთ-ერთი უმნიშვნელოვანესი ლექსიკურ-გრამატიკული ერთეულის, ფორმობრივ და სემანტიკურ თავისებურებებზე კლარჯულ დიალექტში. გაანალიზებულია ისეთი ზმნური ფორმები, როგორიცაა ბრძანება „მირთმევის“ მნიშვნელობით, რომელიც სალიტერატურო ქართულში არ გვხვდება ამ სემანტიკით, თუმცა დადასტურებულია როგორც დიალექტურ მეტყველებაში, ისე ძველ ქართულ მწერლობაში („პური ბრძანეთ“). ასევე, განხილულია ზმნა „დაჯდომა“, რომელიც კლარჯულში და ზოგადად სამხრულ კილოებში გამოიყენება „ცხოვრების, დასახლების ან ოჯახში შესვლის“ მნიშვნელობით („დავჯექით ოთხ წელიწად ერთ სახლში“; „ქალი მევიდა, დაჯდა, ამის ქალი'და გავხდეო“).
კვლევა ეფუძნება როგორც ძველ ქართულ წერილობით წყაროებსა და ლექსიკონებს, ასევე, თანამედროვე კორპუსულ მონაცემებსა და ზეპირსიტყვიერ მასალას. ნაშრომის მიზანია კლარჯულის, როგორც ცოცხალი და დინამიკური დიალექტის, უნიკალური თავისებურებების წარმოჩენა და ქართული დიალექტოლოგიური კვლევის გაღრმავების ხელშეწყობა.

წყაროები

AmiranDarejaniani 1960: Mose Khoneli, Amirandarejaniani. In Our Treasure: Georgian Literature in Twenty Volumes, Vol. 2 – Old Literature. Tbilisi, 1960.

Chincharauli 2005: Chincharauli Al., Khevsurian Dictionary. Tbilisi, 2005. Georgian National Corpus. http://gnc.gov.ge/gnc/page. Verification: 12.02.2026. Corpora.co [online resource]. Verification: 12.02.2026. Ena.ge [online resource]. Verification: 12.02.2026.

Paghava... 2016: Paghava M.; Tsintsadze M.; Baramidze M.; Chokharadze M.; Shioshvili T.; Mamuladze Sh.; Khalvashi R.; Mgeladze N.; Shashikadze Z.; Karalidze J.. Klarjeti. Batumi, 2016. Publisher: “Samshoblo”.

Putkaradze 1993: Putkaradze Sh., Georgian of Our People, Book I. Batumi, 1993.

Gurgenidze 1973: Gurgenidze N. Lexical Elements of Eastern Origin in Acharian and Gurian. Tbilisi, 1973.

Jorbenadze 1997: Jorbenadze B, Language and Culture. Tbilisi, 1997.

Lexicon 2008: Unified Dictionary of Old Georgian Language: 16,800 Words. Compiled based on lexicographic sources by Ilia Abuladze, Akaki Shanidze, Ivane Imnaishvili and others. Compiler: Grigol Rukhadze; Editor: Gvantsa Koplatadze. Tbilisi, Georgian Patriarchate Publishing House “Samshoblo”, 2008.

Orbeliani 1966: Orbeliani Sulkhan-Saba. Georgian Dictionary, Vol. I. Tbilisi, 1966.

Ramishvili 2001: Ramishvili R.. For One Nation in Georgian. In Proceedings of the XXI Republican Scientific Session on Dialectology. Tbilisi, 2001.

ჩამოტვირთვები

გამოქვეყნებული

2026-11-01

როგორ უნდა ციტირება

ნინიძე თ. (2026). ზოგიერთი ზმნური ფორმის სემანტიკისათვის კლარჯულში. ქართველური მემკვიდრეობა, XXX, 175-182. https://doi.org/10.52340/PUTK.2026.30.15

მსგავსი სტატიები

1-10 — 125

თქვენ ასევე შეგიძლიათ მსგავსი სტატიების გაფართოებული ძიების დაწყება ამ სტატიისათვის.